close
چت روم
ترجمه و دانلود آهنگ Escape from the City


با سلام خدمت تمام دوستداران سونیکی و بازدید کنندگان محترم

از اونجا که طرفداران سونیکی توی ایران خورده شدن (!) کسی هم کاری نمیتونه بکنه و این مکان هم زیاد اپدیت نخواهد شد.

سونیک و شدو از اینکه 2 سال تمام در خدمت شما دوستان بود بسیار خرسند میباشد ولی اینجا گاهی اوقات با برخی اخبار مهم از جمله آمدن کارتون و انیمیشن های جدید و ... اپدیت خواهد شد! در صورت اپدیت شدن هم به اعضای عزیز سایت اطلاع رسانی خواهد شد.

همچنین از اعضای عزیز و مشتاقان تازه جهت قرار دادن مطلب نیز تقاضا داریم تا مطالبشون رو قرار بدن تا با نام خودشون در اینترنت به ثبت برسه. جهت این کار هم تنها کافیه عضو بشن تا مطلب قرار بدن.

پل های ارتباطی با سونیک و شدو به شکل زیر است:

- یاهو: Shadow.Dark1313@yahoo.com

- جیمیل: Shadow.Dark1313@gmail.com

- اسکایپ: Shadow.Dark1313

- نیمباز: Shadow.Dark1313

- اپارات: Aparat.com/Shadow.Dark1313



این مطلب توسط سایت سونیک و شدوساخته و نوشته شده است

|ترجمه ها ویرایش گشت|

دانلود آهنگ جدید_سونیک ادونچر_دانلود بازی سونیک

 

 

 

 

 

 

سلام دوستان!

این آهنگ Ecape from the city ، برای بازی سونیک ادونچر 2 (Sonic Adventure 2) ، مرحله اول که سونیک از هلیکوپتر پلیسا فرار میکنه بود.این آهنگ توسط گروه Crush 40 خونده شد.البته توی بازی سونیک جنریشنز (Sonic Generations) هم توی مرحله ی City Escape هم گذاشته شده بود!

برای دانلود کلیک کنین

برای دانلود متن آهنگ کلیک کنین

برای خواندن ترجمه آهنگ کلیک کنید

سونیک و شدو

  www.s-a-s.rzb.ir

 

 

Escape from the city
فرار از شهر

Woo! Oh yeah!
وو!اوه آره!
Rolling around at the speed of sound,
در سرعت صوت این ور و اون ور برو،
Got places to go, gotta follow my rainbow.
یه جایی برای رفتن پیدا کن، باید رنگین کمان مرا دنبال کنی.
Can't stick around, have to keep moving on,
نمیتونی توقف کنی، باید مدام در حرکت باشی
Guess what lies ahead, only one way to find out!
حدس بزن کدام راه پیش رو اشتباه است، تنها یک راه را باید کشف کنی!

Must keep on moving ahead,
باید به حرکت به جلو ادامه دهی،
No time for guessing, follow my plan instead.
زمانی برای حدس زدن نیست، به جاش نقشه ی منو دنبال کن.
Trusting in what you can't see,
به چیزی که نمیبینی اعتماد کن،
Take my lead I'll set you free.
تحت رهبری من باش من تو را آزاد خواهم ساخت.

Follow me, set me free,
مرا دنبال کن، آزادم ساز،
Trust me and we will escape from the city.
به من اعتماد کن و ما از شهر فرار خواهیم کرد.
I'll make it through.
این چنین فرار خواهم کرد.
Follow me (Follow me), set me free,
مرا دنبال کن (مرا دنبال کن)، آزادم ساز،
Trust me and we will escape from the city.
به من اعتماد کن و ما از شهر فرار خواهیم کرد.
I'll make it through, prove it to you.
این چنین فرار خواهم کرد، بهت ثابت میکنم.

Follow me!
مرا دنبال کن!

Oh yeah!
اوه آره!

Danger is lurking around every turn,
در هر پیچ خطر در کمین است،
Trust your feelings, got to live and learn.
به احساست اعتماد کن، برو که زندگی کنی و بیاموزی.
I know with some luck that I'll make it through,
میدونم اگه بخت یار باشه من فرار خواهم کرد،
Got no other options, only one thing to do!
انتخاب دیگه ای نداری، تنها یک کار را میتوانی بکنی!

I don't care what lies ahead,
من اهمیتی نمیدم چه راهی اشتباه است،
No time for guessing, follow my plan instead.
زمانی برای حدس زدن نیست، به جاش نقشه ی منو دنبال کن.
Find the next stage, no matter what that may be.
مرحله بعدی را پیدا کن، مهم نیست ممکنه (هر مرحله) چی باشه.
Take my lead, I'll set you free.
تحت رهبری من باش من تو را آزاد خواهم ساخت.

Follow me, set me free,
مرا دنبال کن، آزادم ساز،
Trust me and we will escape from the city.
به من اعتماد کن و ما از شهر فرار خواهیم کرد.
I'll make it through.
این چنین فرار خواهم کرد.
Follow me (Follow me), set me free,
مرا دنبال کن (مرا دنبال کن)، آزادم ساز،
Trust me and we will escape from the city.
به من اعتماد کن و ما از شهر فرار خواهیم کرد.
I'll make it through, prove it to you.
این چنین فرار خواهم کرد، بهت ثابت میکنم.
Follow me!
مرا دنبال کن!

I'll make it through, oh yeah!
این چنین فرار خواهم کرد، بهت ثابت میکنم، اوه آره!

این مطلب توسط سایت سونیک و شدوساخته و نوشته شده است

آخرین نظرات ثبت شده برای این مطلب را در زیر می بینید:

    علی می‌گه:
    این نظر در تاریخ 1393/5/13 و 15:41 دقیقه ارسال شده.

    یسنا می‌گه:
    این نظر در تاریخ 1393/5/10 و 10:05 دقیقه ارسال شده.

    اخطار رمز اشتباه است میدهد
    لطفا بررسی کنید

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی


 1. منبع تمام فایل های وبلاگ، سونیک و شدو است.
 2. پسورد تمام فایل های وبلاگ زیر مطالب نوشته شده است.
 3. برخی از فایل ها جهت فشرده و کم حجم تر شدن برای بازشدن نیازمند برنامه ی WinRar هستند که شما میتواند آن را از همین جا دانلود فرمایید.
 4. پیشنهاد میشود که از برنامه ی IDM جهت دانلود فایل ها به بهترین نحو در سیستم خود استفاده کنید که قابل دانلود از همین جا است.
 5. فایل های حجیم جهت سهولت دریافت به چند بخش تقسیم شده اند که شما میبایست تمام بخش های آن را دانلود کرده و در نهایت با استفاده از برنامه ی پر کاربرد WinRar آن را به یک بخش تبدیل کرده و از آن به بهترین نحو استفاده کنید.



آیا میدانید؟


3نفری دات آی آر

افزايش سايز فونتکاهش سايز فونت