close
چت روم
دیکشنری آکسفورد سونیکی - آهنگ "هیچوقت برنگرد"!


با سلام خدمت تمام دوستداران سونیکی و بازدید کنندگان محترم

از اونجا که طرفداران سونیکی توی ایران خورده شدن (!) کسی هم کاری نمیتونه بکنه و این مکان هم زیاد اپدیت نخواهد شد.

سونیک و شدو از اینکه 2 سال تمام در خدمت شما دوستان بود بسیار خرسند میباشد ولی اینجا گاهی اوقات با برخی اخبار مهم از جمله آمدن کارتون و انیمیشن های جدید و ... اپدیت خواهد شد! در صورت اپدیت شدن هم به اعضای عزیز سایت اطلاع رسانی خواهد شد.

همچنین از اعضای عزیز و مشتاقان تازه جهت قرار دادن مطلب نیز تقاضا داریم تا مطالبشون رو قرار بدن تا با نام خودشون در اینترنت به ثبت برسه. جهت این کار هم تنها کافیه عضو بشن تا مطلب قرار بدن.

پل های ارتباطی با سونیک و شدو به شکل زیر است:

- یاهو: Shadow.Dark1313@yahoo.com

- جیمیل: Shadow.Dark1313@gmail.com

- اسکایپ: Shadow.Dark1313

- نیمباز: Shadow.Dark1313

- اپارات: Aparat.com/Shadow.Dark1313



این مطلب توسط سایت سونیک و شدوساخته و نوشته شده است

 

 

سلاااااااااااااام بر شما!
اینم ترجمه اهنگ زیبای هیچوقت بر نگرد!
این اهنگ تو بازی شدو خارپشت بوده و به احتمال 90% مال قسمت اخر که شدو میخواد ستاره دنباله دار سیاه رو از زمین خارج کنه هست!
تازه شما میتونین اون رو از این جا دانلود کنین!
حالا برای خوندن معنی به ادامه مطلب برین!

 

Never Turn Back
هیچوقت بر نگرد

It's been a long, rough road
این راه طولانی و خشنیه
And I'm finally here
و من بالاخره این جا هستم
I move an inch forward,
یک اینچ حرکت به سمت جلو برای من،
Feels like a year
به اندازه ی سپری کردن یکساله

Everything you feel,
همه چیز رو احساس میکنی،
It's so unreal
این خیلی غیر واقعی به نظر میرسه
Is it true?
این درسته؟
Is it true?
این درسته؟

I take one step forward
من یک قدم به سمت جلو برمیدارم
Two steps back
دو قدم به سمت عقب
I have a hundred-thousand pounds
من صد هزار پوند میگیرم
Sitting on my back
تا روی پشت من بشینی

Up, down
بالا ، پایین
All around
همه جهت ها
Don't know quite what to do
نمیدونم از این طرق
To get through
چه کاری باید انجام بدم

Well I'm on my way
خب من در راهم هستم
On my way
در راهم هستم
On my way
در راهم هستم
On my way
در راهم هستم

Here I am (Here I am)
من اینجا هستم (من اینجا هسم)
Made it to
اون رو ساختی زمانی که
The end of you
پایانت فرا رسیده

Never had a chance when I'm around (No, No)
هیچوقتت هیچ موقعی شانس اطراف من وجود نداشته (وجود نداشته ، وجود نداشته)

No No No No
نه نه نه نه

Well now I'll never turn back (Never turn back)
خب  من میخوام هیچوقت برنگردم (هیچوقت برنگردم)
I'll never turn that way
میخوام هیچوقت به این راه برنگردم
No matter how life tries to face me,
مهم نیست زندگی چه جوری تلاش میکنه با با من رو به رو بشه ،
I turn the other way
من راه های دیگه رو انتخاب میکنم

Now and then (Now and then)
در حال حاضر و اینده (در حال حاضر و آینده)
My head starts to spin (Starts to spin)
سر من شروع به چرخش میکنه (شروع به چرخش میکنه)
I'll never turn back....again!
من میخوام هیچوقت به این راه برنگردم...دوباره!

From this moment on (Moment on)
از این لحظه به بعد (این لحظه به بعد)
I am moving on (Moving on)
من شروع به حرکت میکنم (شروع به حرکت میکنم)
And I'll never turn back!
و هیچوقت برنمیگردم!

I guess I'm doing alright
من حدس میزنم که کارم رو در راهم
I'm on my way
خوب انجام دادم
Facing every moment
هر لحظه با راهم مواجه میشم
Day by day
روز به روز

Take a chance on black
یه شانس تو سیاهی هست
Or tunnel into light
با تونل غرق در روشنی
Head straight
که سر راست باشه
Head straight
که سر راست باشه

What will I become if I don't look back?
چی میشه اگه من  به راهم نگاهی نندازم؟
Give myself a reason, for this had lack
خودم دلیلی پیدا میکنم ، برای این چشم پوشی

I can learn
میتونم بفهمم
I can turn
میتونم برگردم
I can stay right here
میتونم باقی بمونم
Where I'm at
تو همین جایی که هستم
Where I'm at
تو همین جایی که هستم

Well I'm on my way
خب من در راهم هستم
On my way
در راهم هستم
On my way
در راهم هستم
On my way
در راهم هستم

Here I am (Here I am)
من اینجا هستم (من اینجا هسم)
Made it to
اون رو ساختی زمانی که
The end of you
پایانت فرا رسیده

Never had a chance when I'm around (No, No)
هیچوقتت هیچ موقعی شانس اطراف من وجود نداشته (وجود نداشته ، وجود نداشته)

No No No No
نه نه نه نه

Well now I'll never turn back (Never turn back)
خب  من میخوام هیچوقت برنگردم (هیچوقت برنگردم)
I'll never turn that way
میخوام هیچوقت به این راه برنگردم
No matter how life tries to face me,
مهم نیست زندگی چه جوری تلاش میکنه با با من رو به رو بشه ،
I turn the other way
من راه های دیگه رو انتخاب میکنم

Now and then (Now and then)
در حال حاضر و اینده (در حال حاضر و آینده)
My head starts to spin (Starts to spin)
سر من شروع به چرخش میکنه (شروع به چرخش میکنه)
I'll never turn back....again!
من میخوام هیچوقت به این راه برنگردم...دوباره!

From this moment on (Moment on)
از این لحظه به بعد (این لحظه به بعد)
I am moving on (Moving on)
من شروع به حرکت میکنم (شروع به حرکت میکنم)
And I'll never turn back!
و هیچوقت برنمیگردم!

I
من
I
من
I'll never turn back!
من میخوام هیچوقت برنگردم!

این مطلب توسط سایت سونیک و شدوساخته و نوشته شده است

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی


 1. منبع تمام فایل های وبلاگ، سونیک و شدو است.
 2. پسورد تمام فایل های وبلاگ زیر مطالب نوشته شده است.
 3. برخی از فایل ها جهت فشرده و کم حجم تر شدن برای بازشدن نیازمند برنامه ی WinRar هستند که شما میتواند آن را از همین جا دانلود فرمایید.
 4. پیشنهاد میشود که از برنامه ی IDM جهت دانلود فایل ها به بهترین نحو در سیستم خود استفاده کنید که قابل دانلود از همین جا است.
 5. فایل های حجیم جهت سهولت دریافت به چند بخش تقسیم شده اند که شما میبایست تمام بخش های آن را دانلود کرده و در نهایت با استفاده از برنامه ی پر کاربرد WinRar آن را به یک بخش تبدیل کرده و از آن به بهترین نحو استفاده کنید.



آیا میدانید؟


3نفری دات آی آر

افزايش سايز فونتکاهش سايز فونت