close
چت روم
دیکشنزی آکسفورد سونیکی - آهنگ "سرنوشت من"!


با سلام خدمت تمام دوستداران سونیکی و بازدید کنندگان محترم

از اونجا که طرفداران سونیکی توی ایران خورده شدن (!) کسی هم کاری نمیتونه بکنه و این مکان هم زیاد اپدیت نخواهد شد.

سونیک و شدو از اینکه 2 سال تمام در خدمت شما دوستان بود بسیار خرسند میباشد ولی اینجا گاهی اوقات با برخی اخبار مهم از جمله آمدن کارتون و انیمیشن های جدید و ... اپدیت خواهد شد! در صورت اپدیت شدن هم به اعضای عزیز سایت اطلاع رسانی خواهد شد.

همچنین از اعضای عزیز و مشتاقان تازه جهت قرار دادن مطلب نیز تقاضا داریم تا مطالبشون رو قرار بدن تا با نام خودشون در اینترنت به ثبت برسه. جهت این کار هم تنها کافیه عضو بشن تا مطلب قرار بدن.

پل های ارتباطی با سونیک و شدو به شکل زیر است:

- یاهو: Shadow.Dark1313@yahoo.com

- جیمیل: Shadow.Dark1313@gmail.com

- اسکایپ: Shadow.Dark1313

- نیمباز: Shadow.Dark1313

- اپارات: Aparat.com/Shadow.Dark1313



این مطلب توسط سایت سونیک و شدوساخته و نوشته شده است

 

با سلام!

اینم از ترجمه آهنگ زیبای "سر نوشت من" ؛ این اهنگ اصلی شخصیت پرنسس الیز میباشد.این اهنگ خطاب به سونیک میباشد!

شما میتونین این  اهنگ رو ازاین جا دانلود کنین!

ترجمه + ادامه مطلب

 

 

My Destiny
سرنوشت من

I remember memories from a long long time ago
بعد از مدت ها خاطرات منو به خاطر داشته باشید
I can hear you calling me, to never let you go
من میتونم بشنوم که منو صدا میزنی ، هیچ وقت بهت اجازه نمیدم که بری
As the sun shines down on me, I hold the key to give
از اون جا که خورشید در من می درخشه ، من کلید رو نگه میدارم
Take hold of the destiny, I may give you life
سرنوشت رو نگه دار ، شاید من زندگیم رو بهت بدم

Can you stay forever more?
تو میتونی بیشتر چیز ها رو برای همیشه ترک کنی؟
Or are you gonna leave from me?
یا تو میخوای من رو ترک کنی؟
No matter what it takes for me, I'll find you
مهم نیست که چه اتفاقی برای من افتاده ، من تو رو پیدا کردم
Just to be with you one more time
فقط یکبار دیگه میخوام باهات باشم

A smile will find the way, my love
یه لبخند برای یافتن راه ، عشق من
You've taught me that life can be revived
تو به من یاد دادی که زندگی رو میشه بازسازی کرد
With a smiling face,
با یه لبخند بر صورت ،
The meaning of my destiny can be changed for your love
معنای سرنوشت رو میشه برای عشقت تغییر بدی
I can rule the world my love
من میتونم بر جهان (سرنوشت) حکومت کنم عشق من
Can't you see that, we can all survive
تو نمیتونی اینو ببینی ، ما همه میتونیم زنده بمونیم
If you'll be my side, the world will be a better place for us all
اگه تو کنار من باشی جهان جای قشنگ تری خواهد بود

Every since I met you, I want you by my side
هر جایی که ملاقاتت میکنم ، میخوام که تو کنارم باشی
Should I go on my way or let you go for a ride
باید در راهم راه برم یا از دستت بدم و سوار بشم (زحمت کشیدن برای داشتنت)
If I ever worry, then I will run to you
اگه من همیشه نگران باشه ، پس من میخوام تو از پیشم بری (باید نگرانی ها رو از خودمون دور کنیم)
You gave me your everything, and my heart can be true
تو همه چیزت رو به من دادی ، و قلب من میتونه درست باشه

Can you stay forever more?
تو میتونی بیشتر چیز ها رو برای همیشه ترک کنی؟
Or are you gonna leave from me?
یا تو میخوای من رو ترک کنی؟
No matter what it takes for me, I'll find you
مهم نیست که چه اتفاقی برای من افتاده ، من تو رو پیدا کردم
Just to be with you one more time
فقط یکبار دیگه میخوام باهات باشم

Stay close to me, my love
بیا پیشم ، عشق من
You've taught me that life can be revived
تو به من یاد دادی که زندگی رو میشه بازسازی کرد
With a smiling face,
با یه لبخند بر صورت ،
The meaning of my destiny can be changed for your love
معنای سرنوشت رو میشه برای عشقت تغییر بدی
I can rule the world my love
من میتونم بر جهان (سرنوشت) حکومت کنم عشق من
Can't you see that, we can all survive
تو نمیتونی اینو ببینی ، ما همه میتونیم زنده بمونیم
If you'll be my side, the world will be a better place for us all
اگه تو کنار من باشی جهان جای قشنگ تری خواهد بود

I will make my way, my love
من  میخوام راه خودم رو بسازم ، عشق من
I know I will never be the same
من میدونم هیچوقت همون چیزی که بودم باقی نمیمونم
Sharing of my life, destiny will never be for your love, you know
زندگی من رو به اشتراک بذار ، سرنوشت هیچوقت فقط برای عشق تو نیست ، میدونی

I will rule the world, my love
من میتونم بر جهان (سرنوشت) حکومت کنم عشق من
Memories of you, my heart's fulfilled
خاطرات تو ، قلب من رو حقیقی کرد
Trusting in your love, the peace will come to you and me and the world
اعتماد به این عشق ، صلح رو به تو و من و جهان برمیگردونه
Forever more
بیشتر برای همیشه

این مطلب توسط سایت سونیک و شدوساخته و نوشته شده است

بخش نظرات برای پاسخ به سوالات و یا اظهار نظرات و حمایت های شما در مورد مطلب جاری است.
پس به همین دلیل ازتون ممنون میشیم که سوالات غیرمرتبط با این مطلب را در انجمن های سایت مطرح کنید . در بخش نظرات فقط سوالات مرتبط با مطلب پاسخ داده خواهد شد .

شما نیز نظری برای این مطلب ارسال نمایید:


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی


 1. منبع تمام فایل های وبلاگ، سونیک و شدو است.
 2. پسورد تمام فایل های وبلاگ زیر مطالب نوشته شده است.
 3. برخی از فایل ها جهت فشرده و کم حجم تر شدن برای بازشدن نیازمند برنامه ی WinRar هستند که شما میتواند آن را از همین جا دانلود فرمایید.
 4. پیشنهاد میشود که از برنامه ی IDM جهت دانلود فایل ها به بهترین نحو در سیستم خود استفاده کنید که قابل دانلود از همین جا است.
 5. فایل های حجیم جهت سهولت دریافت به چند بخش تقسیم شده اند که شما میبایست تمام بخش های آن را دانلود کرده و در نهایت با استفاده از برنامه ی پر کاربرد WinRar آن را به یک بخش تبدیل کرده و از آن به بهترین نحو استفاده کنید.



آیا میدانید؟


3نفری دات آی آر

افزايش سايز فونتکاهش سايز فونت